close

沾染2014年卡爾拉格斐的香水,混上一點點南僑水晶肥皂,摻雜些許男性賀爾蒙的汗味,好不熟悉的味道

 

‘’We have to change. I already said it thousand times.’’ He said.

 

昨天磨蹭的胸膛,結實亦帶點柔嫩,好似那七分熟的紐約客,你為我煎的

 

‘’Please stop crying.’’ He said.

 

修長的手指仍掛著鑲字的戒指,掌心遭繭攀附,婆娑起舞的觸感,提著湯匙餵賜,我替你煮的義式濃湯,依稀是去年七夕吧!

 

‘’Don't say you love me.’’ He said.

 

淺褐色的胎記,還在大腿上賴著,貌似燒傷的殘骸卻不那麼駭人,笑靨在手機上閃動著

 

He shut the door. I shut my eyes.



arrow
arrow

    TPEZooKeeper 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()